¡Que no es vean maquillándoos!
En el amor es preciso obrar con arte.
Como no podía dar regalos daba palabras.
Mejor es buscar mujeres con edad y experiencia.
Haya algo que tengas en mayor estima que el cuerpo.
De mí no se aprende otra cosa sino los amores lascivos.
El artificio embellece siempre que se mantenga en secreto.
Añade a los dones del cuerpo las cualidades del espíritu.
La casualidad interviene en el desarrollo de los hechos.
Una divinidad airada se doblega ante una voz suplicante.
Venus en medio del vino ha sido fuego que al fuego se añadía.
Tú eres ingrávido y mucho más obediente al viento que tus alas.
Por medio del arte se mueven las rápidas barcas a vela y a remo.
El vino prepara el espíritu y lo hace receptivo para el acaloramiento.
El varón no sabe disimularlo, pero ella lo desea más escondidamente.
El amor furtivo es tan agradable para una mujer como para un varón.
Se puede celebrar con versos a las muchachas que lo han merecido.
Lo que te niego cuando me lo reclamas, deja de quererlo y te lo daré.
En un rostro silencioso se puede adivinar lo que sucederá más adelante.
Poco pueden los versos ante el dinero, pero algunas saben apreciarlos.
Diviértanse las que son hermosas: casta es aquélla a la que nadie ha solicitado.
La oportuna condescendencia es lo que principalmente gana los corazones.
Yo cantaré un amor que no tiene nada que temer y unos escarceos permitidos.
No el hecho de dar, sino el de reclamar un precio es lo que yo aborrezco y odio.
Si eres baja, siéntate para que si estás de pie no parezca que estás sentada.
No se callaron tus ojos ni la mesa escrita con vino, y también en tus dedos hubo letras.
Ulises no era hermoso pero era elocuente, y así hirió de amor a las diosas marinas.
A mí Venus me puso ante los ojos de todos como maestro en el arte del tierno Amor.
Dile tiernos halagos y palabras que regalen su oído para que ella se alegre con tu llegada.
Qué a punto he estado de advertiros que os cuidarais del olor a macho cabrío en los sobacos.
Antes que nada, penetra en tu mente la confianza de que a todas se las puede conquistar.
Ningún amor vale tanto como para que yo sienta una y otra vez deseos intensos de morir.
La locura de mi alma se convierte en sensatez de nuevo y ya ese rostro no cautiva mis ojos.
La sangre desapareció de mi rostro helado, y una profunda noche se puso delante de mis ojos.
Al verte desnuda se erguirá de pasión mi miembro y cumpliré, siendo anillo, el cometido de un hombre.
No preguntes qué edad tiene ni bajo qué consulado nació, sobre todo si ya no está en la flor de la vida.
El artificio resulta provechoso si se mantiene escondido, pero una vez descubierto produce vergüenza.
Ofrécete a mí como argumento fecundo para mis versos: surgirán versos dignos de quien los inspira.
¿Por qué afeas con lágrimas tus ojos delicados? Lo que tu padre era para tu madre, eso seré yo para ti.
Libraos las hermosas de fijar un precio por cada noche; no tiene buenos resultados un botín mezquino.
¿Por qué te apartas de mí? En vano lo haces, porque el límite de los asientos nos obliga a estar juntos.
Cupido: pesa poco y tiene además dos alas para elevarse volando, a las que es difícil imponer un ritmo.
Se han clavado en mi corazón las agudas flechas, y el fiero Amor revuelve mi pecho una vez conquistado.
Eres, y no te das cuenta, habladuría en toda la ciudad, en tanto que, sin ningún pudor, relatas tus hazañas.
¿Me preguntas por qué he cambiado? Porque me pides que te pague. Por ese motivo no me puedes agradar.
Es de creer que tú también has sido víctima del arco de Cupido: defiende la bandera de tu milicia en favor mío.
Para ser amado has de ser amable, y eso no te lo proporcionará tu cara ni tu apariencia externa únicamente.
Deja que soporte el frío durante toda la noche en medio de la escarcha, tendido en el umbral ante tus puertas.
De noche se ocultan las faltas y se quita importancia a cualquier defecto, esa hora hace hermosa a cualquier mujer.
Para que una mujer no te sorprenda en los escondites que ella conoce, no debes citar a todas en el mismo sitio.
He visto a los toros luchar por una compañera blanca como la nieve, y la ternera misma, mirándolos, les daba bríos.
Mientras el vigor y la edad lo permiten, soportad las fatigas: pronto vendrá la encorvada vejez con paso silencioso.
¿Qué regalos te hace, a no ser versos recién escritos, ése tu amigo el poeta?, muchos miles recogerás de tu amante.
También nosotros seremos cantados por el mundo entero, juntos los dos, y mi nombre estará siempre unido al tuyo.
Dos amantes no dan suficiente provecho: más seguro y sin que provoque ya celos, es el botín que se obtiene de muchos.
No es perjudicial un amor fingido; deja que crea que lo amas, pero ten cuidado de que ese amor no se mantenga gratis.
Os vi diciendo muchas palabras con movimiento de cejas; en vuestros movimientos de cabeza había buena parte de voz.
El hijo de Fílira enseñó a tocar la cítara a Aquiles cuando era pequeño y con este pacífico arte dominó su carácter violento.
La que tenga mal aliento, que nunca hable en ayunas y que siempre se mantenga a cierta distancia del rostro del hombre.
El dinero brilla con el uso, un buen vestido pide que se le lleve puesto, las casas abandonadas encanecen con el feo moho.
Como a tantos otros, pero sin que haya tenido yo que matar a nadie, Cupido me ha ordenado empuñar la bandera en su milicia.
Llévame puesto cuando bañes tu cuerpo con agua caliente y no te importe que mi engarce se estropee al contacto con el agua.
A pesar de su abandono estaba hermosa, como una Bacante tracia, cuando, fatigada, yace tendida al azar sobre el verde césped.
¿Por qué sueltas el espejo con mano triste? Te contemplas en él con unos ojos mal acostumbrados: no debes acordarte de ti misma.
Entérate de por qué a un camino se le llama «los nueve caminos» y escucha cómo los bosques, despojándose de sus cabelleras lloraron a Sifis.
Si hay alguien entre el público que no conozca el arte de amar, que lea esta obra y, cuando se haya documentado leyéndola, que ame.
Etiquetas: amor, arte, Arte de amar, citas, erotismo, escritura, frases, literatura, mujeres, Ovidio
15 Comentarios to Consejos prácticos de Walter Serner
Dejar comentario
Esconder subcomentarios
Walter Serner es de origen alemán, de descendencia judía, como los grandes ironistas. Murió con su esposa en un campo de concentración, sus últimos momentos trancurrieron en una cámara de gas. Es el verdadero autor del manifiesto dada; las citas que acabaron de leer son una síntesis de otra síntesis que apareció recientemente en la revista El malpensante, de origen bogotano. Las reflexiones me han divertido e ilustrado, me han recordado el humor negrísimo de Flaubert, Benjamin, Kraus, Gombrowicz, Montaigne y hasta Séneca en libritos particulares. (No estoy afirmando que todos los autores mencionados son judíos!).
Un saludo
Elsy
por favor podria recordarme en que edicion de el malpensante salio el articulo??? estoy revisando mi cleccion y no lo encuentro, gracias.
No tiene más de un año. Mañana te tengo el número y la fecha exacta.
Un saludo
Elsy
Hola, aquí estoy de nuevo para darte todo el crédito que te mereces. El texto apareció en la revista El malpensante. Número 77. marzo 16 – abril 30 de 2007. Esta es la referencia del texto:
Manual para embaucadores o aquellos que quieran llegar a serlo. Por Walter Serner. Nota final, selección y traducción de Hernán D. Caro (ese eres tú). Ilustración de Sábat. páginas 27-31.
Un saludo
Elsy
Y donde estan los ¨CONSEJOS PRACTICOS PARA BLOGGERS POCO POPULARES¨
Cuando estaba leyendo el texto de la revista no podía dejar de pensar en los múltiples contextos en los que estas reflexiones podrían tener cabida. Si Walter Serner hubiera vivido experiencias blogueras creo que este hubiera sido el título perfecto para su texto. El título original está relacionado con los embaucadores.
Un saludo
Elsy
Alrededor de una bola de fuego gira frenéticamente una bola de mierda sobre la cual se venden medias de señora y se estiman los gauguins…
78.º ¡Una patada al Cosmos!, ¡Viva dadá!
Walter Serner.
Tenemos derecho a cualquier diversión, sea en las palabras, en las formas, en los colores, en los ruidos. Todo esto, sin embargo, es una magnífica locura que nosotros conscientemente amamos y despachamos…, una enorme ironía, como la vida misma; la técnica exacta del absurdo definitivamente admitido como sentido del mundo.
Raoul Hausmann.
El dadá no es, en su núcleo, ni movimiento artístico ni antiarte, sino radical acción filosófica. El dadá practica el arte de una ironía militante.
Peter Sloterdijk.
Ser dadaísta significa dejarse llevar por las cosas, estar contra la formación de sedimentos; estar sentado un momento en una silla significa poner la vida en peligro.
Manifiesto 1918.
El dadá no mira un cosmos ordenado. Lo que a él le importa es mantener la presencia de espíritu en el caos. Sería absurda aquella actitud de gran pensador en medio del alboroto asesino tal y como era corriente en las complacidamente excitadas filosofías de la vida de aquella época. El dadá exigía la existencia de una absoluta simultaneidad con las tendencias de la propia época: vanguardia existencial(…) el pathos de verdad de esta corriente es tener el tiempo en los nervios y pensar y vivir a su ritmo.
Peter Sloterdijk
http://despeinados.perseverantia.com/archivos/001121.html/001121.html
Sí, Serner es un tipo genial… El libro original está en alemán, y los aforismos publicados en El Malpensante son sólo una fracción mínima de todo lo que está en el Manual para embaucadores, etc. Los traduje yo para la revista, y a pesar de que el nombre del traductor no aparece en el blog (qué diablos!), no está mal que salga un poquito a la luz lo que dijeron todos estos autores «desconocidos», que al final terminan siendo los más interesantes.
Un saludo,
Hernán
Ah, un placer tenerte por aquí, mañana sin falta, en la mañana, todos los lectores de este post sabrán quién es el traductor, ni más faltaba! Claro, los más interesantes siempre son los más desconocidos.
Un saludo
Elsy
Hola, aquí estoy de nuevo para darte todo el crédito que te mereces. El texto apareció en la revista El malpensante. Número 77. marzo 16 – abril 30 de 2007. Esta es la referencia del texto:
Manual para embaucadores o aquellos que quieran llegar a serlo. Por Walter Serner. Nota final, selección y traducción de Hernán D. Caro (ese eres tú). Ilustración de Sábat. páginas 27-31.
Un saludo
Elsy
son los consejos mas burdos psicopaticos, las leyes del astete aste…
pero con mejor narracion
saludos
Hola, creo entender que supones que los consejos son míos, qué más no quisiera yo! Los consejos son de Walter Serner, no se trata de un personaje de novela sino de un gran pensador.
Un saludo
Elsy
Para quien esta fuera de Colombia sería imposible haber conocido esto vía la revista «El malpensante» a la que se hace referencia. No por que no haya acceso a Internet, sino por no conocerla o por la imposibilidad de pagar una suscripcion estando en otro país. Quiero decir, ¿por cual otra via habría podido yo leer los pensamientos de este interesantísimo personaje? Me parece muy bien que esto se difunda. Siempre pienso que las cosas más interesantes y particulares estan allá afuera, pero hay que buscarlas ya que no son anunciadas con airada publicidad, sino en lugares particulares como este por lo que espero leer siempre algo diferente sobre esos autores, pensadores y filosofos. Gracias!
Fue un placer, Gerardo.
Genial!!!! Después de todo no estoy tan mal entonces!