Poesía es verdad, verdad es poesía

6 Ago

Para que entienda el ejercicio anterior lo invito a que se guíe con esta etiqueta https://elsyrosascrespo.wordpress.com/tag/proyecto-jim/. Comience por el principio

Ahora el poema:

Esta semana estuve hablando con Jerónimo, el tuitero español que ha probado todas las drogas benditas y no benditas – y es una especie de Iluminado-.

Hablamos de poesía, de la Bendita Poesía (que es como otra droguita para el cuerpo y para el alma)

Por el título de este poema ya te imaginarás que desembocamos en John Keats.

Keats es un poeta único y excepcional, el Poeta por excelencia.

La idea del Proyecto Jim se me ocurrió en sueños

Me levanté de la cama tres veces durante la noche como una poseída y escribía la frase suelta que el cerebro me dictaba de forma misteriosa

La tercera frase fue Poesía es verdad, verdad es poesía.

Esa es la póetica de John Keats y no entiendo por qué pensando en el ejercicio que estoy realizando, en la elaboración de tres poemas a partir de una historia real, tuve que terminar escribiendo sobre el poeta que me arrancó tantas tiernas lágrimas en la adolescencia.

He de confesarte: me da miedo volver a leer a Keats,

Lo leí en un lejano momento, en el tránsito entre la infancia y la juventud,

cuando era una pobre muchacha de sensibilidad extrema.

****

Ahora la versión en inglés vía Google:

This week I was talking to Jerome, the Spanish twitterers who has tried all drugs and not blessed blessed – and is a kind of Enlightened One.

We talk about poetry, of the Blessed Poetry (which is like another droguita for the body and soul)

For the title of this poem you can imagine that we arrive at John Keats.

Keats is a unique and exceptional poet, the poet par excellence.

The idea of Project Jim came to me in dreams

I got out of bed three times during the night as a family owned and wrote the loose phrase that the brain was dictating me mysteriously

The third sentence was Poetry is truth, truth is poetry.

That’s the poetry of John Keats and do not understand why thinking I’m doing exercise in the development of two poems from a true story I had to finish writing about the poet who started me so many tears tiernaas in adolescence.

I must confess: I’m afraid to re-read Keats,

I read in a distant time in the transition between childhood and youth,

when she was a poor girl of extreme sensitivity.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: